En tidsreise / Eine Fahrt in die Zeit / A journey through ages
A month
has elapsed since my arrival to Munich and a second blog entry is overdue.
Writing is indeed difficult and brevity also. I have so many impressions that
yearn to become literary expressions. The life of an Erasmus student is high
pace with capital H & P and culturally and socially very stimulating. Hence,
I will do everyone a favour by dividing my thoughts into paragraphs with
appropriate headings, so you won’t have read all in one continuous marathon (I
know how time whips us forwards from one arrangement to the next). Through the
power of my 6-megapixel HTC mobile camera I have managed to capture some more
or less arbitrary moments of my journeys and will supply the paragraphs with
photos where it seems fitting. In the long run every blog that aspires to be a
photo blog – at least partially – should be escorted by a quality camera, but
for now you have to accept grainy shadowy motives and pixels that shout ”count
me”.
AMBIVALENT
ESCALATORS
Who would
know that these metal lazy-stairs were intelligent? In Munich most escalators
have the fascinating ability to change direction, being downwards bound in one
minute and upwards bound in the next. In the course of a day they have changed
direction hundreds of times, making them the most indecisive mechanical
constructions ever. Luckily these changes does not stem from the faculty of
free will but sensors at the two ends, automatically registering human presence.
When the escalators are idle they simply stop, and immediately become a
flexible two-way transport for users of the Schnellbahnnetz (the metro). Often old
people stand in one end of the stairs silently greeting people coming towards
them, but unpatiently waiting for the stairs to become empty so they can have a
swift journey the exact other way. This is German efficiency at its best: One
saves power when the escalators are idle and avoids the costs and space
requirements of two parallel escalators, perpetually going in two different
directions like interconnected cogwheels.
Herr Prof.
Dr. Dr. h.c. mult. von Fasan
Germany is
a nation of courtesy that strongly asserts titles. In official contexts it is
expected that you refer to someone with the proper Herr or Frau, a phenomenon
that is long bygone in our Scandinavian social sphere. An example from my new regular
bridge club can illustrate this: When the results are announced you only hear
Herr Schmidt and Frau von Fehling, i.e. the gender title followed by the last
name (including any addition denoting nobility). And naturally, any doctoral
title or academic occupation is also a matter of course; twice I partnered Herr
Dr. Kretschmer and once Herr Dr. Schneider. For the time being I am only Herr
Vikjord, although Herzmeister would not be a lie. Let us put the heading under
the microscope: Herr denotes a male, Prof. denotes a practicing university
professor, an occupation that is far from easy to obtain, Dr. Dr. indicates
that one has at least two doctorates, h.c. is an honorary title one is granted
through long and momentous research and academic influcence, and the innocently
looking mult. denotes not less than four unique doctorates, an achievement the
very fewest eggheads can brag of! I would expect at least 5 years of intense
study behind such a title… von is a heriditary particle enveloped in great cockiness. It basically means that one of your
great-great-great-grandparents were fortune enough to have a peerage, either
through marriage or otherwise endeavour. And Fasan is the geographical place
where this artistoracy belongs. The more modest individuals who understand that
the times, they are a-changing or who do not want to create hierarchic
distance to others, simply strike the von particle.
SCHLOSS
NEUSCHWANSTEIN AND WIESKIRCHE
One of the
cultural adventures included in the language course package from the LMU, was a
day’s trip to beautiful South Bavaria with its Wieskirche and Schloss
Neuschwanstein. The weather gods blessed this day with warmth and a cloudless
blue firmament, making it the first day of the year in which I wore t-shirt and
shorts (to the wonderment of the shivering Brazilians of the group). Wieskircke
is a great Rococo church towering in the middle of nowhere, picturesquely surrounded by the snowy Alps and the green fields of the local farmers. Its
story is one worthwhile telling, but due to the scope of my blog I will rather
refer to the homepages, http://www.wieskirche.de/eframset.htm.
It was a crown jewel amongst the works of its architect, renowned Dominik
Zimmerman, and has for centuries been a place of pilgrimage in Europe. The
visit of this exquisitely ornamented church left us in awe. Coaches filled with
tourists from every corner of the world come rolling in every day to let people
witness the building that was erected to commemorate the wooden statue of Jesus
that shed a tear.
Ludwig II,
the fairytale king, had an uneasy life. Raised under a strict catholic regime
with an often-absent father, a mother he despised and a diet consisting of
leftovers (an intergral part of the noble upbringing), together with a
disallowed homosexuality and expectation to which he could/would not live up,
Ludwig II withdrew from society and the responsibilities of the throne to which
he succeeded at the age of 18. He had a love for German folklore and especially
the works of his contemporary Richard Wagner, which includes Tristan and
Isolde, Parifal and Lohengrin the Swan Knight. The swan and its symbolism had a
particular significance for the king, and it is a recurring feature in his
castle. Schloss Neuschwanstein was ordered built in the late 1860s with the
intention of creating an authentic Medieval knight’s castle. The finest
craftsmen of Germany were summoned to decorate the interior with marble, wood,
jewelry and paintings – the king would not let budget constraints be an
obstacle for the construction of his fantasy castle. In 1884 Ludwig II moved
into his new abode but would only live there for around 100 days before he
drowned in the nearby lake under mysterious circumstances, still a young man. Fortunately
no-one got the idea of tearing down the magnificant white castle built on a
steep cliff after his death, so it can still be visited. In the high season the
building complex has around 6,000 visitors per day, constituting a major
logistical challenge to the Bayerische Schlösserverwaltung. (Their solution is
simple: Tickets are marked with a specific time, for example 15:30. Every
visitor with this ticket has exactly 60 seconds to validate the ticket in a
machine and pass a gating system, before its validity expires. Ordnung muss
sein.) The destiny of a man living in a cloud cuckoo land still breathes in
Schloss Neuschawnstein; it was a thrill to be guided around through the rooms
of his castle, like walking through the chambers of his disillusioned mind.
Another curiosity, Ludwig II was very enthusiastic over the new inventions of
his age and his castle was therefore one of the first buildings in Europe with
water closets and electrical telephones. And by the way, did you all see the
castle in Walt Disney Company’s logo..?
THE
CHOCOLATE COIN PHENOMENON
There is
one phenomenon every exchange student has to experience in his or her mobility
period: the Chocolate Coin Phenomenon. Have you ever been abroad and noticed
with what delightful ease you can spend the foreign currency? 90 cents, 3 euro,
9 euro, 20 euro – what does it matter? They are just digits imprinted on a coin
or a bill, numbers that hardly represent real value. This psychological effect
has to do with the subjective evaluation of money. More precisely, it takes
some time (more than one should think) before a new currency is calibrated in
our heads. We need a certain amount of training in what any given sum of money can
buy of goods and services, before we learn to use it correctly. And this is the
Chocolate Coin Phenomenon (I reserve all rights on the term), that we tend to
”overspend” during the first months of a mobility period. Any regular-length holiday would
neccessarily provoke this same effect. In my trade, Homo Economicus is the
perfectly rational, fully informed, utility maximizing individual – the
idealized man of the economists. He always know what is in his personal
interest and the best means to achieve this, an endlessly rationalizing
construction of microeconomic theory. Put simply: It’s how economists need us
humans to be in order for their models to give the right answers. (My
Statistics professor Harald Goldstein cleverly stated that ”all models are
wrong.”) The point I am trying to make is: If a correct evaluation of money is
a condition for making the right decisions (it obviously is!), and given the
scope of tourism globally, then a lot of unrational, uneconomical ”deals” are
undertaken that should never have been made. And even worse, the theories of
microeconomists modelling human behaviour are fallible! An example would
perhaps clarify: You are on a holiday in Paris, standing outside a crêperie
considering the buy of one of those delicious pancakes. Subconsciously you put
a number on your utility or benefit from enjoying it, say 20; in Norway, you
would be inclined to buy that crêpe if its price was 20 kroner or less – it is
your MWTP (marginal willingness to pay). In Paris that crêpe costs €3, and without any better clue you buy it. And alas, you
are in fact worse off! Subjectively, you would rather have had those 3 euros in
your wallet than converted to a crêpe. But since this is only your
fourth day in Paris, the new currency has not been precisely calibrated in your
head. So you end up making ”bad deals”, recognized by that they make you worse
off. And I am very afraid of doing the same mistake here in Munich, spending
euros like they were made of chocolate.
THE SALZBURGER COFFEE ARTISTOCRACY
A trip
abroad shouldn’t be asking too much when you live at the threshold of 3-4 other
European countries. We (the participants at this preparatory language course
I’m attending this March) went to Salzburg in Austria, a city with a very
interesting history and many see-worthy places. Salzburg literally means ”salt
city”, a name it merits. The white gold of the mountains had a significance
only paralleled by today's black gold of the ocean deep; salt was extensively used
to conserve food, a process that the vacuum packed 2012-man takes for granted. I
can leave unsaid the innumerable wars and conflicts of this region in which salt was the apple
of discord. (Remembering the bridge that Henrik der Löwe had
built over Isar, the origin of Munich; it was in fact a salt bridge for the
passage of salt transporters into Western Europe.) What has this got to do with
coffee? Nothing much, other than that Salzburg hosted a rich and influential
aristocracy. Did I mention the Turks of the Ottoman Empire who were invading
Europe from the east, but were defeated at Salzburg? They left a little part of their culture in the city, namely the traditional coffee houses. We merge these two stories and give cause to a coffee artistocracy. The
aritocrats were always provided with a glass of water to their coffee. This water,
however, was not for drinking. Self-evidently, it was for putting the spoon
into after the coffee was stirred, for artistocrats cannot put a used spoon on
the coffee plate or any other surface. So when we exchange students visited one
of these Salzburger coffee houses we were also provided with a glass of water,
an echo of former grace. The rest of the trip to Austria was a doubtful
pleasure, due to the heavy rain and the equally heavy hordes of tourists that
had laid the city under siege. Our visit to the mighty fortress on the hillside
of the city was the zenith; unlike Schloss Neuschwanstein it has been
diligently used for almost a millenium. And when the city was burnt to the
ground during a real siege sometime in the Medieval Ages, the fortress stood
unharmed, protecting the lucky ones on the inside of the walls. I could and
should perhaps also write some sentences about Mozart, but will save myself the
trouble and ask you to google him instead. He was born there. Finito.
GERMAN
LANGUAGE
One of my
main reasons for coming to Germany is learning Deutsch. It is also the
purpose of this preparatory course I am attending; 5 hours a day, every weekday
for 4 weeks I sit in a classroom learning German grammar, syntax, semantic and
morphology. We are students from the entire world, and the only spoken language
during classes is German. Those of you who know me understand that I’m
thriving. It is an excellently logical and systematic language in which even the
exceptions seem to be governed by some hidden rule. And the vocabulary is
embarrasingly closely related to the Norwegian; very often I can make eduated
guesses concerning new words. This is a huge advangate for us that speak a
Germanic language. The Italian girl in my group asked the teacher ”was bedeutet
’zu duschen’?” Speakers of Romance languages must have such a hard time
memorizing these ’basic words’ since they are so frequent and naggingly numerous. Another thing I have noticed with delight is how often the gender of
a German noun is identical to the gender of the Norwegian synonyme. My German
and Norwegian teacher in the gymnasium, Kristin Heffermehl, told me that, as a
rule of thumb, nouns in Bokmål, Nynorsk and German have the same gender. Not
until now have I discovered the utility value of this tip. Together with the
other guidelines for determining grammatical genders, using ”der”, ”die” and
”das” correctly is hardly a problem anymore. I promise that I will present you
to a sample of language treats in a later blog entry. For now you can indulge
in this phrase in the subjunctive mood (Konjunktiv II): Ich wäre froh, ob Sie
meinen Blog mit anderen Leuten teilen wollen. Hopefully I will soon be able to
contribute with an entry in German, to the amusement of those who master the
language and as an exercise in dictionary use for the rest. Oh, and that carapace in the photo: The building in which the teaching takes place also serves as a museum. Moltke the Mammoth greets me every morning.
A still
have many impressions unwritten but they will have to mature until my next
entry. I really appreciate the vast numbers of readers of my blog (yes, I
actually get statistics) and hope that you enjoy it, that my English is readable and perhaps also that you learn something you did not know – of Bavaria and its
surroundings, about Germany as a nation or perhaps about Economics. Until next time, grüss Gott!
Vemund
Vemund